诗词
当前位置: > 诗词 > > 正文

王庭筠绝句原文翻译及赏析带注释

2021-04-06 16:57:40   作者:佚名

  绝句
 
  金代·王庭筠
 
  竹影和诗瘦,梅花入梦香。
 
  可怜今夜月,不肯下西厢。
 
王庭筠绝句
 
  译文:
 
  清瘦的竹影和着诗句,梅花的香气伴着我入梦。
 
  可惜我的心情就像今晚的月亮,迟迟不肯落下西厢房。
 
  注释:
 
  西厢:传统汉族建筑四合院里面西面的厢房。
 
  赏析:
 
  前两句一从视觉、一从嗅觉的角度来描写诗人居处的清幽境界。
 
  “竹”和“诗”,一为自然之物,一为社会之物,二者本无从比较,但诗人用一个“瘦”字把二者紧密地联系在一起,竹具有清瘦的形象,诗具有清瘦的风格。“瘦”字用得生新,为全诗定下了清瘦的意境氛围。
 
  而“入梦香”则将现实与梦境联系起来,梅花夜间在月光的朗照下也喷出清香,已不同凡响,而这香气还伴着诗人进入梦乡,则香气之浓郁、之悠长可以想见。
 
  将竹与梅这样的自然物象与诗与梦这样的人为之物炼在一句之中,这就构成了情在景中、景在情中,情景混融莫分的高妙意境。前两句字面上完全没有“月”,但透过竹影和梅香,我们可以感受到“月”自在其中。
 
  在后两句中,诗人便将“月”和盘托出。可怜者,可爱也。当诗人信步庭院时,月光与竹影、梅香是那样的和谐;而回到西厢房时,这月光却不能“下西厢”,这多么地令人遗憾!诗中透露出一股月与人不能互通情愫的遗憾或幽怨的情绪。诗人遗憾或幽怨的是什么?也许是有情人天各一方,不能互通情怀;也许是君臣阻隔,上下无法沟通;也许什么都不是,只是诗人置身此时此景之中的一种朦朦胧胧的感受而已。
上一篇:杜耒寒夜原文翻译及赏析带注释
下一篇:刘克庄莺梭原文翻译及赏析带注释
相关推荐
猜你喜欢
热门推荐