诗词
当前位置: > 诗词 > > 正文

杜审言和晋陵陆丞早春游望原文翻译及赏析带注释

2021-05-18 22:37:22   作者:佚名

  和晋陵陆丞早春游望
 
  唐·杜审言
 
  独有宦游人,偏惊物候新。
 
  云霞出海曙,梅柳渡江春。
 
  淑气催黄鸟,晴光转绿蘋。
 
  忽闻歌古调,归思欲沾巾。
 
杜审言和晋陵陆丞早春游望
 
  译文:
 
  只有远离故里外出做官之人,特别敏感自然物候转化更新。
 
  海上云霞灿烂旭日即将东升,江南梅红柳绿江北却才回春。
 
  和暖的春气催促着黄莺歌唱,晴朗的阳光下绿萍颜色转深。
 
  忽然听到你歌吟古朴的曲调,勾起归思情怀令人落泪沾襟。
 
  注释:
 
  和:指用诗应答。晋陵:现江苏省常州市。
 
  宦游人:离作官的人。
 
  物候:指自然界的气象和季节变化。
 
  淑气:和暖的天气。
 
  绿苹(pín):浮萍。
 
  古调:指陆丞写的诗,即题目中的《早春游望》。
 
  巾:一作“襟”。
 
  赏析:
 
  这是一首和诗,作者是用原唱同题抒发自己宦游江南的感慨和归思。江南早春天气,和朋友一起游览风景,本是赏心乐事,但诗人却像王粲登楼那样,“虽信美而非吾土”,不如归去。所以这首和诗写得别有情致,惊新而不快,赏心而不乐,感受新鲜而思绪凄清,景色优美而情调淡然,甚至于伤感,有满腹牢骚在言外。
 
  诗一开头就发感慨,说只有离别家乡、奔走仕途的游子,才会对异乡的节物气候感到新奇而大惊小怪。言外即谓,如果在家乡,或是当地人,则习见而不怪。在这“独有”、“偏惊”的强调语气中,生动表现出诗人宦游江南的矛盾心情。这一开头相当别致,很有个性特点。
 
  中间二联即写“惊新”。表面看,这两联写江南新春伊始至仲春二月的物候变化特点,表现出江南春光明媚、鸟语花香的水乡景色;实际上,诗人是从比较故乡中原物候来写异乡江南的新奇的,在江南仲春的新鲜风光里有着诗人怀念中原暮春的故土情意,句句惊新而处处怀乡。
 
  接着,写春鸟。“淑气”谓春天温暖气候。“黄鸟”即黄莺,西晋诗人陆机说:“蕙草饶淑气,时鸟多好音。”“淑气催黄鸟”,便是化用陆诗,而以一个“催”字,突出了江南二月春鸟更其欢鸣的特点。然后,写水草。“晴光”即谓春光。“绿苹”是浮萍。在中原,季春三月“萍始生”;在江南,梁代诗人江淹说:“江南二月春,东风转绿苹。”这句说“晴光转绿苹”,便是化用江诗,也就暗示出江南二月仲春的物候,恰同中原三月暮春,整整早了一个月。
 
  总之,新因旧而见奇,景因情而方惊。惊新由于怀旧,思乡情切,更觉异乡新奇。这两联写眼中所见江南物候,也寓含着心中怀念中原故乡之情,与首联的矛盾心情正相一贯,同时也自然地转到末联。
 
  “古调”是尊重陆丞原唱的用语。诗人用“忽闻”以示意外语气,巧妙地表现出陆丞的诗在无意中触到诗人心中思乡之痛,因而感伤流泪。反过来看,正因为诗人本来思乡情切,所以一经触发,便伤心流泪。这个结尾,既点明归思,又点出和意,结构谨严缜密。
 
  前人欣赏这首诗,往往偏爱首、尾二联,而略过中间二联。其实,它的构思是完整而有独创的。起结固然别致,但是如果没有中间两联独特的情景描写,整首诗就不会如此丰满、贯通而别有情趣,也不切题意。从这个意义上说,这首诗的精彩处,恰在中间二联。
 
  尾联点明思归和道出自己伤春的本意。诗采用拟人手法,写江南早春,历历如画,对仗工整,结构细密,字字锤炼。
上一篇:沈佺期杂诗原文翻译及赏析带注释
下一篇:孟浩然岁暮归南山原文翻译及赏析带注释
相关推荐
猜你喜欢
热门推荐