诗词
当前位置: > 诗词 > > 正文

柳宗元江雪古诗翻译及赏析

2018-12-17 18:54:34   作者:网络

  江
 
  唐代·柳宗元
 
  千山鸟飞绝,万径人踪灭。
 
  孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。

柳宗元江雪古诗翻译及赏析
 
  译文:
 
  绝:无,没有。
 
  万径:虚指,指千万条路。
 
  人踪:人的脚印。
 
  孤:孤零零。
 
  蓑笠(suō lì):蓑衣和斗笠 笠:用竹篾编成的帽子。
 
  独:独自。
 
  注释:
 
  悯:怜悯。这里有同情的意思。诗一作《古风二首》。这两首诗的排序各版本有所不同。
 
  粟:泛指谷类。
 
  秋收:一作“秋成”。子:指粮食颗粒。
 
  四海:指全国。闲田:没有耕种的田。
 
  犹:仍然。
 
  赏析:
 
  在这首诗里,笼罩一切、包罗一切的东西是雪,山上是雪,路上也是雪,而且“千山”、“万径”都是雪,才使得“鸟飞绝”、“人踪灭”。就连船篷上,渔翁的蓑笠上,当然也都是雪。可是作者并没有把这些景物同“雪”明显地联系在一起。相反,在这个画面里,只有江,只有江心。江,当然不会存雪,不会被雪盖住,而且即使雪下到江里,也立刻会变成水。然而作者却偏偏用了“寒江雪”三个字,把“江”和“雪”这两个关系最远的形象联系到一起,这就给人以一种比较空蒙、比较遥远、比较缩小了的感觉,这就形成了远距离的镜头。这就使得诗中主要描写的对象更集中、更灵巧、更突出。因为连江里都仿佛下满了雪,连不存雪的地方都充满了雪,这就把雪下得又大又密、又浓又厚的情形完全写出来了,把水天不分、上下苍茫一片的气氛也完全烘托出来了。至于上面再用一个“寒”字,固然是为了点明气候;但诗人的主观意图却是在想不动声色地写出渔翁的精神世界。试想,在这样一个寒冷寂静的环境里,那个老渔翁竟然不怕天冷,不怕雪大,忘掉了一切,专心地,形体虽然孤独,性格却显得清高孤傲,甚至有点凛然不可侵犯似的。这个被幻化了的、美化了的渔翁形象,实际正是柳宗元本人的思想感情的寄托和写照。由此可见,这“寒江雪”三字正是“画龙点睛”之笔,它把全诗前后两部分有机地联系起来,不但形成了一幅凝炼概括的图景,也塑造了渔翁完整突出的形象。
 
  用具体而细致的手法来摹写背景,用远距离画面来描写主要形象;精雕细琢和极度的夸张概括,错综地统一在一首诗里,是这首山水小诗独有的艺术特色。
上一篇:描写春雨的古诗词16首
下一篇:王安石梅花古诗翻译及赏析
猜你喜欢
热门推荐