诗词
当前位置: > 诗词 > > 正文

王维《山居秋暝》原文翻译及赏析

2018-12-30 16:44:06   作者:网络

  山居秋暝
 
  唐·王维
 
  空山新后,天气晚来秋。
 
  明月松间照,清泉石上流。
 
  竹喧归浣女,莲动下渔舟。
 
  随意春芳歇,王孙自可留。
 
王维《山居秋暝》原文翻译及赏析
 
  创作背景:
 
  这首诗写初秋时节山居所见雨后黄昏的景色,当是王维隐居终南山下辋川别业(别墅)时所作。这首诗表面看来,这首诗只是用“赋”的方法模山范水,对景物作细致感人的刻画,实际上通篇都是比兴。诗人通过对山水的描绘寄慨言志,含蕴丰富,耐人寻味。
 
  译文:
 
  空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临,空气凉爽,仿佛已经到了秋天。皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。
 
  竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟。春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙自可以久留。
 
  注释:
 
  暝(míng):日落,天色将晚。
 
  竹喧:竹林中笑语喧哗。喧:喧哗,这里指竹叶发出沙沙声响。
 
  浣(huàn)女:洗衣服的姑娘。浣:洗涤衣物。
 
  赏析:
 
  这首诗为山水名篇,于诗情画意之中寄托着诗人高洁的情怀和对理想境界的追求。
 
  “空山新雨后,天气晚来秋。” 空山两字点出此外有如世外桃源,山雨初霁,万物为之一新,又是初秋的傍晚,空气之清新,景色之美妙,可以想见。
 
  “明月松间照,清泉石上流。”天色已暝,却有皓月当空;群fang已谢,却有青松如盖。山泉清冽,淙淙流泻于山石之上,有如一条洁白无瑕的素练,在月光下闪闪发光,多么幽清明净的自然美啊!
 
  “竹喧归浣女,莲动下渔舟。”竹林里传来了一阵阵的歌声笑语,那是一些天真无邪的姑娘们洗罢衣服笑逐着归来了;亭亭玉立的荷叶纷纷向两旁披分,掀翻了无数珍珠般晶莹的水珠,那是顺流而下的渔舟划破了荷塘月色的宁静。这纯洁美好的生活图景,反映了诗人过安静纯朴生活的理想,同时也从反面衬托出他对污浊官场的厌恶。
 
  泉水、青松、翠竹、青莲,可以说都是诗人高尚情操的写照,都是诗人理想境界的环境烘托。
 
  既然诗人是那样地高洁,而他在那貌似“空山”之中又找到了一个称心的世外桃源,所以就情不自禁地说:“随意春芳歇,王孙自可留!” 他觉得“山中”比“朝中”好,洁净纯朴,可以远离官场而洁身自好,所以就决然归隐了。
 
  这首诗只是用“赋”的方法模山范水,对景物作细致感人的刻画,实际上通篇都是比兴。诗人通过对山水的描绘寄慨言志,含蕴丰富,耐人寻味。
上一篇:张九龄《湖口望庐山瀑布泉》原文翻译及赏析
下一篇:王维《送元二使安西》原文翻译及赏析
猜你喜欢
热门推荐