诗词
当前位置: > 诗词 > > 正文

陆游金错刀行原文翻译及赏析带注释

2020-09-23 22:42:21   作者:佚名

  金错刀行
 
  【宋】陆游
 
  黄金错刀白玉装,夜穿窗扉出光芒。
 
  丈夫五十功未立,提刀独立顾八荒。
 
  京华结交尽奇士,意气相期共生死。
 
  千年史册耻无名,一片丹心报天子。
 
  尔来从军天汉滨,南山晓玉嶙峋。
 
  呜呼!楚虽三户能亡秦,岂有堂堂中国空无人!
 
陆游金错刀行
 
  译文:
 
  用黄金、白玉装饰的宝刀,到了夜间它的光芒穿透窗户,直冲云霄。
 
  大丈夫五十岁了还没有在沙场立功,手提战刀迎风独立傲视天下。
 
  我在京城里结交的都是些豪杰义士,彼此意气相投,相约为国战斗,同生共死。
 
  羞耻于不能在流传千年的史册上留名,但一颗丹心始终想消灭胡虏,报效天子。
 
  近来,我来到汉水边从军,远处的终南山顶山石嶙峋、白雪耀眼。
 
  啊,楚国即使只剩下三户人,最后也一定能报仇灭秦。难道我堂堂中华大国,竟会没有一个能人,把金虏赶出边关?
 
  注释:
 
  金错刀:用黄金装饰的刀。
 
  白玉:白色的玉。亦指白璧。
 
  八荒:指四面八方边远地区。
 
  京华:京城之美称。因京城是文物、人才汇集之地,故称。这里指南宋京城临安(今杭州市)。
 
  奇士:非常之士。德行或才智出众的人
 
  意气:豪情气概。
 
  相期:期待;相约。这里指互相希望和勉励。
 
  史策:即史册、史书。
 
  丹心:赤诚的心。
 
  尔来:近来。
 
  天汉滨:汉水边。这里指汉中一带。
 
  南山:终南山,一名秦岭,在陕西省南部。嶙峋:山石参差重叠的样子。
 
  “楚虽三户”句:战国时,秦攻楚,占领了楚国不少地方。楚人激愤,有楚南公云:“楚虽三户,亡秦必楚。”意思说:楚国即使只剩下三户人家,最后也一定能报仇灭秦。三户,指屈、景、昭三家。
 
  赏析:
 
  这首诗在描绘具体形象时着墨不多,却起到了重要的点染作用。
 
  “黄金错刀白玉装”一句,描绘宝刀外观之美。黄金装饰的刀身,白玉镶嵌的刀柄,金玉相映,华美无比。“夜穿窗扉出光芒”一句,描绘宝刀内质之佳。它在黑夜中光芒四射,竟可穿透窗户,确实不凡。这两句,从诗歌意脉上说,是托物起兴,通过对宝刀的描绘和赞美,自然引出下面的提刀人形象。而从内在意蕴上说,又对提刀人的身份和志趣起着一种映衬作用,实质暗示了宝刀无用武之地,英雄无报国之门。
 
  “丈夫五十功未立,提刀独立顾八荒。”这里有三层意思:“提刀独立”写提刀人的动作,显出其急欲上阵杀敌;“顾八荒”写提刀人的神态,既有英雄无用武之地的落寞惆怅,更顾盼自雄的豪迈气概;“丈夫五十功未立”则慷慨直陈,向天浩叹,更显出了提刀人的胸怀大志。
 
  “尔来从军天汉滨,南山晓雪玉嶙峋。”写终南山顶山石嶙峋、白雪耀眼,虽只是略施点染,但雪光与刀光相辉映,却为爱国志士之“一片丹心”大大增色,最终还是突出了诗中抒情主人公的凛然不可屈服的形象。
 
  “呜呼!楚虽三户能亡秦,岂有堂堂中国空无人!”诗人在诗的最后发出了“岂有堂堂中国空无人”的时代最强音。引用战国时“楚虽三戾,亡秦必楚”的楚车民谣作比,用反诘句表明:汉族人民定有英雄人物能赶走女真统治者收复中原。楚民谣虽仅八字,但深刻说明民心不会死、民力可回天这一道理。陆游虽生活于国力衰微偏安江左的南宋,但基于对民心、民力的正确认识,在述志时他坚信中国有人,定能完成北伐事业,其爱国精神感人至深。
上一篇:李清照《凤凰台上忆吹箫·香冷金猊》原文翻译及赏析带注释
下一篇:周密《绣鸾凤花犯·赋水仙》原文翻译及赏析带注释
猜你喜欢
热门推荐