诗经式微原文及翻译和赏析
2020-02-24 00:38:32 作者:网络
式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露!
式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!
注释:
①式:作语助词。微:(日光)衰微,黄昏或天黑。
②微君:非君,要不是君主。
③中露:露中。倒文以协韵。
译文:
天黑了,天黑了,为什么还不回
家?如果不是为君主,何以还在露水中!
天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在泥浆中!
赏析:
一章“故”、“露”为阴声“
鱼”韵和入声“铎”韵同用;
二章“躬”、“中”押阴声“侵”部韵。此两句在表达作者思想感情的同时,又能押韵和谐字数整齐,有一箭双雕之功效。短短二章,寥寥几句,受奴役者的非人处境以及他们对统治者的满腔愤懑,给读者留下极其深刻的印象。
体现了一唱三叹、余味无穷的特色。体现了《诗经》精巧凝练的语言,兼有长短的句式,节奏感强。