诗词
当前位置: > 诗词 > > 正文

无题李商隐古诗原文翻译及赏析

2020-03-08 22:39:32   作者:网络

  无题
 
  唐·李商隐
 
  相见时难别亦难,东风无力百花残。
 
  春蚕到死丝方尽,腊炬成灰泪始干。
 
  晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
 
  蓬莱此去无多路,青鸟殷勤为探看。
 
无题李商隐古诗原文
 
  注释:
 
  1、东风句:指相别时为幕春时节。
 
  2、丝:与“思”谐音。
 
  3、应觉:也是设想之词。
 
  4、月光寒:指夜渐深。
 
  5、蓬莱:蓬莱山,指仙境。
 
  译文:
 
  聚首多么不易,离别更是难舍难分;
 
  暮春作别,恰似东风力尽百花凋残。
 
  春蚕至死,它才把所有的丝儿吐尽;
 
  红烛自焚殆尽,满腔热泪方才涸干。
 
  清晨对镜晓妆,唯恐如云双鬓改色;
 
  夜阑对月自吟,该会觉得太过凄惨。
 
  蓬莱仙境距离这里,没有多少路程,
 
  殷勤的青鸟信使,多劳您为我探看。
 
  赏析:
 
  《无题》诗是李商隐的代表之作。李商隐很擅长写无题诗,在他坚固的骈文基础上,李商隐创作的无题诗辞藻华丽,用典公整,但是却意境曲折、婉转隐晦,所以在解李商隐的诗尤其是无题诗时我们必须弄清楚诗中所用典故背后的含义,方能揣摩其诗的内含所在。
 
  上文诗中,前四句是在描写一位美丽的女子。宋玉的《神女赋》、何逊《看伏郎新婚诗》、曹植的《洛神赋》,而屈原“集芙蓉以为裳。”是说这位女子穿着芙蓉般漂亮的衣裙,戴着翡翠做得钗子。这四句诗李商隐极尽赞美之词来描写这位女子,可以看出这位女子在其心中所占有的地位之重。而后四句则笔锋直转,将这位似乎在幻想中的神女拉近到了身边:锦长书郑重,眉细恨分明。这两句是对这位女子的动作描写,原来这位女子此时细眉紧皱,正在写给夫君的信中向夫君道一声郑重,而信中亦流露出一股清楚的怨恨。二句中“书郑重”和“恨分明”是对文,指书信中的内容。“锦书”在古代一般代表女子寄给丈夫表达思念之情的书信。在《晋书·列女传》中记载:窦滔的妻子苏氏,名蕙,字若兰,善属文。前秦苻坚时是秦州(今天水地区)的刺史,窦滔被流放时,妻子自己织锦给丈夫写了一封回文诗,诗中感情凄婉,表达了对丈夫的思念之情。后来锦书就代之女子寄给丈夫表达思念之情的书信。再来看最后两句“莫近弹棋局,中心最不平。”此句为全诗点睛之笔,“弹棋局”是古代一种游戏,棋盘四方,中心凸起,四周平坦。李商隐在此句中一语双关,道明了诗中女子心中的怨恨所在:是在为某人——当然指自己的丈夫鸣不平。至此,全诗言毕。可若我们再细细考据,则会清楚的发现李商隐做此诗的背后含义。
 
  此诗作于开成三年,正是李商隐科举不中之时,心中自有一股不平之意。而诗中为李商隐鸣不平的女子自然是李商隐的妻子王氏。此年二人在安定郡成婚,夫妻二人伉俪情深,在安定成婚后,“中堂评赋,后榭言诗”(李商隐做《祭外舅公文》中言),想必恩爱的妻子时常为李商隐科举失利鸣不平,李商隐为了感谢妻子,才做了此诗。
上一篇:陶渊明桃花源记翻译及原文和赏析
下一篇:苏幕遮碧云天范仲淹古诗全文翻译及赏析
猜你喜欢
热门推荐