曾巩城南原文翻译及赏析带注释
2021-02-06 16:36:32 作者:佚名
城南
宋·曾巩
一番桃李花开尽,惟有青青草色齐。
译文:
春雨迅猛,池塘水满与堤齐平,远处群山高低不齐,东边西侧,山路崎岖。
热闹地开了一阵的桃花和李花已经凋谢,只能看见萋萋的春草,碧绿一片。
注释:
路东西:分东西两路奔流而去。
横塘:古塘名,在今南京城南秦淮河南岸。
乱山高下:群山高低起伏。
赏析:
此诗为熙宁十年(1077年),曾巩任福州知府时所作。这首小诗描绘了雨后福州城南野外的自然风光。笔调轻快,写景如画,是曾巩诗作中的杰出篇章。
春雨迅猛,池塘水满,遥望群山,高低不齐,东边西侧,山路崎岖,热热闹闹地开了一阵的桃花和李花,此刻已开过时了,只见眼前春草萋萋,碧绿一片。诗人通过桃花、李花容易凋谢与小草青色长久相对比,暗示了这样的一个
哲理:桃花、李花虽然
美丽,
生命力却弱小;青草虽然朴素无华,生命力却很强大。
《城南》描写了暮春时节大雨过后的山野景象,笔调流畅优美,读来琅琅上口,令人赏心悦目。特别是“惟有青青草色齐”这一句,沁着水珠的草地鲜亮碧绿,表明雨后的
大自然依然充满生机,这是作者的神来之笔。寓情于景,情景交融,格调超逸,清新隽永。