文学百科
当前位置: > 文学百科 > > 正文

杂诗七首-其一黄庭坚_杂诗七首其一翻译古诗文网

2023-05-20 23:36:57   作者:星辰美文网

杂诗七首-其一黄庭坚_杂诗七首其一翻译古诗文网

杂诗七首(其一)译文

译文

高台上常常吹着悲风,早晨太阳照着北林。

小编怀念的人在万里外,大江大湖很远很深。

这舟船哪能顺利到达?实难安置小编怀念的心。

掠过庭院南飞的孤雁,长声哀吖真使人伤神。

抬头望着孤雁,小编在想——托你带个信给远地的人。

孤雁不理睬地飞过去了,飞动的影子更使小编伤心

杂诗七首-其一

朝代:魏晋

原文:

高台多悲风,朝日照北林。

之子在万里,江湖迥且深。

方舟安可极,离思故难任!

孤雁飞南游,过庭长哀吟。

翘思慕远人,愿欲托遗音。

形影忽不见,翩翩伤小编心。

杂诗七首其一翻译古诗文网

魏晋:曹植

译文及注释

注释

北林:泛指林。<<诗经-秦-晨风>>有"郁彼北林"句,作为怀念君子的起兴。

之子:那个人,指所怀念的人。

方舟:两船并在一起。极,至,到达。难任,难以承担。这四句是说小编所怀念的那个人远在万里之外,中间隔着大江大湖,连远航的方舟也难以到达,离别的愁苦真是使人难于承受。

翘(qiáo):思仰头而思,形容思念之切。这句是说:很想托南飞的孤雁给他带个音信。

景:通影。形景指孤雁的形影。

杂诗七首】(其一)曹植 高台多悲风,朝日照北林。

杂诗七首】(其一)曹植

方舟安可极?离思故难任。

杂诗七首

古屋清寒未消,小窗晴日展芭蕉。

酸甘荔子尝春酒,更碾新

以上就是星辰美文网小编大虾米为大整理的杂诗七首-其一黄庭坚_杂诗七首其一翻译古诗文网相关主题介绍,如果您觉得小编更新的文章对您有所帮助,不要忘记讲本站分享给您身边的朋友哦!!

上一篇:亚麻得什么意思_女生说亚麻得是什么意思
下一篇:春风扇微和赏析_赋得春风扇微和写作背景介绍?跪分享!
猜你喜欢
热门推荐