2023-06-02 23:37:16 作者:星辰美文网
子倒映在水中,闪动着粼粼波光。那小牧童横骑在牛背上,往家里走去丛咐;拿着一支短笛,随口吹着,也没有固雀铅定的声腔。
远袭昌的青做明山,衔着彤红的落日,一起把影子倒映在水中,闪动着粼粼波光。那小牧童横骑在牛背上,缓缓地把家还。拿着一支短笛,随口吹着,也没有固定的声腔。
村晚
[ 宋 ] 雷震
原文 译文对照
草满池塘水满陂,山衔落日浸寒漪。
牧童归去横牛背,短笛无腔信口吹。
译源悄肆文
绿草长满了池塘,池塘里的水呢,几乎溢出了塘岸。远远的青山,衔着彤红的落日,一起把雹轿影子倒映在水中,闪动着运告粼粼波光。
那小牧童横骑在牛背上,缓缓地把家还;拿着一支短笛,随口吹着,也没有固定的声腔。
绿草长满了池塘,池塘里的水呢,几乎溢出了塘岸。远远的青山,衔着彤红的落日,一起把影子倒映在水中,闪动着粼粼波光。那小牧童横骑在牛背上,往家里走去;拿着一支短笛,随口吹着,也没有固定的声腔。
草的池塘、似被山咬住的红红落日以及放牛回家的孩子横坐在牛背,用短笛随便地吹奏着不成调的曲子。诗人即景而写,构成了一幅饶有生活情趣的农村晚景图,伏如哪抒发了诗人对乡村晚景的喜爱和赞美之情
在一个长满青草的池塘里嫌衫,池水灌得满满的,山衔住落日淹没了水波。
放牛的孩子横坐在牛背上,随意地用短笛吹奏着不成调清者厅的答隐的乐曲。
村晚 南宋 雷震
翻译:
塘,池塘里的水呢,几乎溢出游粗了塘岸。远远的青山,衔着彤红的落日,一起把影子倒映在水中,闪动着粼粼波光。那小牧童横骑在牛背上,缓缓地把家还;拿着一支短笛,随口吹着,也没有行磨晌固定的声腔。
满青草的池塘、似被山咬住的红红落日以及放牛回家的孩子横坐在牛背,用短笛随便地吹奏着不成调的曲子。诗人即景而写,构成了一幅饶有生活情趣的农村晚景图,抒发了诗人对乡村晚景的喜爱和赞美之情。
春晚
牧童归去横牛背,短笛无腔信口吹。禅凯
译文:绿草长满了池塘里,池塘里的水几培袭培乎溢配唯出了塘岸,远远的青山衔着通红的落日,一起把影子倒映在水中,闪动着波光,放牛的孩子横骑在牛背上,随意的用短笛吹奏着不成调的乐曲。
宋代:雷震
译文:
在一个长满青草的池塘里,池水灌得满满的,山衔住落日淹没了水波。
放牛的孩子横坐在牛背上,随意地用短笛吹奏着不成调的的乐曲。
注释:
陂(bēi):池塘的岸。
衔:口里含着。本文指返碰落日兆森西沉,半挂在山腰,像被山咬住了。
浸:淹没。
寒漪(yī):水上波纹。
横牛背:横坐在牛背上。
腔:曲族世亩调。
信口:随口。
归去:回去。
池塘:堤岸。
以上就是星辰美文网小编大虾米为大家整理的池塘晚景这首诗的译文_村晚古诗译文?相关主题介绍,如果您觉得小编更新的文章对您有所帮助,不要忘记讲本站分享给您身边的朋友哦!!