诗词
当前位置: > 诗词 > > 正文

杜甫春夜喜雨古诗翻译及赏析

2018-12-17 18:21:00   作者:网络

  春夜喜
 
  唐·杜甫
 
  好雨知时节,当春乃发生。
 
  随风潜入夜,润物细无声。
 
  野径云俱黑,江船火独明。
 
  晓看红湿处,花重锦官城。

杜甫春夜喜雨古诗翻译及赏析
 
  译文:
 
  好雨似乎会挑选时辰,降临在万物萌生之春。
 
  伴随和风,悄悄进入夜幕。细细密密,滋润大地万物。
 
  浓浓乌云,笼罩田野小路,点点灯火,闪烁江上渔船。
 
  明早再看带露的鲜花,成都满城必将繁花盛开。
 
  注释:
 
  知:明白,知道。说雨知时节,是一种拟人化的写法。
 
  乃:就。发生:萌发生长。
 
  发生:萌发生长。
 
  潜(qián):暗暗地,悄悄地。这里指春雨在夜里悄悄地随风而至。
 
  润物:使植物受到雨水的滋养。
 
  野径:田野间的小路。
 
  晓:天刚亮的时候。红湿处:雨水湿润的花丛。
 
  红湿处:指有带雨水的红花的地方。
 
  花重:花沾上雨水而变得沉重。
 
  重:读作zhòng(重在这里的意思是:沉重。所以读作第四声。)
 
  锦官城:成都的别称。
 
  赏析:
 
  这是描绘春夜雨景,表现喜悦心情的名作。一开头就用一个“好”字赞美“雨”。在生活里,“好”常常被用来赞美那些做好事的人。如今用“好”赞美雨,已经会唤起关于做好事的人的联想。接下去,就把雨拟人化,说它“知时节”,懂得满足客观需要。其中“知”字用得传神,简直把雨给写活了。春天是万物萌芽生长的季节,正需要下雨,雨就下起来了。它的确很“好”。
 
  颔联写雨的“发生”,进一步表现雨的“好”,其中“潜”、“润”、“细”等字生动地写出了雨“好”的特点。雨之所以“好”,好就好在适时,好在“润物”。春天的雨,一般是伴随着和风细雨地滋润万物的。然而也有例外。有时候,它会伴随着冷风,受到冷空气影响由雨变成。有时候,它会伴随着狂风,下得很凶暴。这时的雨尽管下在春天,但不是典型的春雨,只会损物而不会“润物”,自然不会使人“喜”,也不可能得到“好”评。所以,光有首联的“知时节”,还不足以完全表现雨的“好”。等到第二联写出了典型的春雨──伴随着和风的细雨,那个“好”字才落实了。“随风潜入夜,润物细无声。”这仍然用的是拟人化手法。“潜入夜”和“细无声”相配合,不仅表明那雨是伴随和风而来的细雨,而且表明那雨有意“润物”,无意讨“好”。如果有意讨“好”,它就会在白天来,就会造一点声势,让人们看得见,听得清。惟其有意“润物”,无意讨“好”,它才选择了一个不妨碍人们工作和劳动时间悄悄地来,在人们酣睡的夜晚无声地、细细地下。
 
  雨这样“好”,就希望它下多下够,下个通宵。倘若只下一会儿,就云散天晴,那“润物”就不很彻底。诗人抓住这一点,写了颈联。在不太阴沉的夜间,小路比田野容易看得见,江面也比岸上容易辨得清。如今放眼四望,“野径云俱黑,江船火独明。”只有船上的灯火是明的。此外,连江面也看不见,小路也辨不清,天空里全是黑沉沉的云,地上也像云一样黑。看起来这雨准会下到天亮。这两句写出了夜雨的美丽景象,“黑”与“明”相互映衬,不仅点明了云厚雨足,而且给人以强烈的美感。
 
  尾联是想象中的情景,紧扣题中的“喜”字写想象中的雨后之晨锦官城的迷人景象。如此“好雨”下上一夜,万物就都得到润泽,发荣滋长起来了。万物之一的花,最能代表春色的花,也就带雨开放,红艳欲滴。诗人说:等到明天清早去看看吧,整个锦官城(成都)杂花生,一片“红湿”,一朵朵红艳艳、沉甸甸,汇成花的海洋。“红湿”“花重”等字词的运用,充分说明诗人体物细腻。
 
  浦起龙说:“写雨切夜易,切春难。”这首“春夜喜雨”诗,不仅切夜、切春,而且写出了典型春雨的、也就是“好雨”的高尚品格,表现了诗人的一切“好人”的高尚人格。
上一篇:曹操诗句
下一篇:范仲淹《渔家傲·秋思》古诗翻译及赏析
猜你喜欢
热门推荐