晁冲之春日原文翻译及赏析带注释
2021-03-19 22:20:06 作者:佚名
春日
宋·晁冲之
鹅鸭不知春去尽,争随流水趁桃花。
译文:
弯弯曲曲的小溪与岸上的绿
树交相辉映,细雨漂浮在浮萍上,好像撒上了细细的沙粒。
鹅鸭不知道
春天即将过去,争相追逐着那些漂浮在水上的桃花。
注释:
阴阴:草木繁盛。
趁:追逐。
赏析:
这是一首寓情于景的惜春诗。全诗四句四景,小溪明净,细雨翻萍,鹅鸭嬉戏,桃花逐水,画面十分鲜明,历历如在目前,令人悠然神往。诗人以鹅鸭“趁桃花”的景象寄自身的感慨,春已去尽,鹅鸭不知,故欢叫追逐,无忧无虑,而人却不同,既知春来,又知春去,落花虽可追,光阴不可回,诗人的惜春之情,溢于言表。
整首描写春景的小镜头。草木阴阴,夹溪而生,小溪曲曲折折,水之绿与花草之绿交加辉映,这是一幅优美的图画。
“小雨翻萍上浅沙”句,写景工巧细密,静中有动。蒙蒙细雨打在水中的浮萍上,浮萍翻出细嫩的小叶,叶上黏着了一层细碎的水珠,看上去好像涂上一层细细的沙粒,这是非常精细的特写镜头。
第三句一转,描写小溪中的鹅鸭不知春天将要逝去,争先恐后,在溪中游来游去,追逐着落在水中的桃花。从鹅鸭逐春的描写中,流露出淡淡的惜春感情。
另外,三、四句是七绝较为习见的模式。它以第三句三四字“不知”引出十个字,引出“不知”之内容、情状的具体化,此种句法结构,显得呼应紧凑,而且造成末句的生动、精警,出人意表地将全诗绾结在悠徐不尽之中。