李白早发白帝城古诗翻译及赏析
2018-12-17 19:06:06 作者:网络
早发白帝城
唐·李白
朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。
两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。
译文:
在朝霞满天的
清晨,我向屹立在彩云之中的巍巍白帝城告别,怀着喜悦的
心情踏上了归途。尽管白帝城到江陵有千里之遥,现在,这轻快地小船在浩荡的江流推送下顺水而行,一天的
时间就能够到达。两岸猿猴的啼叫声,似乎还在耳边不停地回荡,小船竟然在不知不觉间,已经驶过连绵不绝的万重山峦。
注释:
1、发:启程。
3、辞:告别。
4、 还:归;返回。
5、啼:鸣、叫。
6、住:停息。
7、万重山:层层叠叠的山,形容有许多山。
赏析:
首句“彩云间”三字较为传神。它既是对早晨绮丽景色的描写,也影射出诗人从晦暗郁闷到敞亮喜悦的内心情绪变化,仿佛出现了一种曙光重现的感觉,为后面诗句的动态描写进行蓄势赋能。一个“间”字把诗人回望云霞之上的白帝城,以前的种种恍如隔世的感觉描绘了出来,又用白帝城高耸入云的地势做铺垫,较好地体现出长江上、下游之间的水流落差大,也为船速快、行期短、猿声不住、过万重山找到了落脚点。
“千里江陵一日还”,中的“千里”和“一日”,是以
空间之远与时间之短作悬殊对比。而更巧妙的是“还”字的运用,它不仅表现出诗人“一日”而行“千里”的痛快,也表达出掩饰不住的内心喜悦。江陵并不是诗人的
故乡,而“还”字却亲切得如同回乡一般。这是在暗处传神,值得后人细细玩味。
“两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山”, 诗人除了用猿声山影来烘托行船之快,还别有意蕴地加了一个“轻”字。写小船顺流而下,就像乘奔马,驾长风,感觉两岸的青山一座座扑面而来,一排排向后退去。三峡的猿啼声,声声相接,不绝于耳。在瞬息之间,已越过了万重山岭,来到了江陵城下。在快船快意中,洋溢着诗人经过艰难
岁月之后突然迸发的一种
激情,给人留下了广阔的想象空间。
“两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山”这两句,既是运用写景,表达心情,又是对
人生经验的总结,精妙绝伦又有空灵飞动之感。全诗气势豪放,画面明丽,
情感欢悦,意韵畅达,是古诗中脍炙人口的名篇。