王维《红豆》原文翻译及赏析
2018-12-30 17:20:36 作者:网络
红豆
唐·王维
红豆生南国,春来发几枝。
愿君多采撷,此物最相思。
译文:
春暖花开的季节,不知又生出多少?
注释:
1、相思:题一作“相思子”,又作“江上赠李龟年”。
2、红豆:又名相思子,一种生在江南地区的植物,结出的籽像豌豆而稍扁,呈鲜红色。
3、“春来”句:一作“秋来发故枝”。
4、“愿君”句:一作“劝君休采撷”。采撷(xié):采摘。
赏析:
这是借咏物而寄相思的诗,是眷怀友人之作。
起句因物起兴,语虽单纯,却富于想象;接着以设问寄语,意味深长地寄托情思;第三句暗示珍重
友谊,表面似乎嘱人相思,背面却深寓自身相思之重;最后一语双关,既切中题意,又关合情思,妙笔生花,婉曲动人。
全诗情调健美高雅,怀思饱满奔放,语言朴素无华,韵律和谐柔美。可谓绝句的上乘佳品。