诗词
当前位置: > 诗词 > > 正文

王维《红豆》原文翻译及赏析

2018-12-30 17:20:36   作者:网络

  红豆
 
  唐·王维
 
  红豆生南国,春来发几枝。
 
  愿君多采撷,此物最相思。
 
王维《红豆》原文翻译及赏析
 
  译文:
 
  鲜红浑圆的红豆,生长在阳光明媚的南方,
 
  春暖花开的季节,不知又生出多少?
 
  希望思念的人儿多多采集,小小红豆引人相思。
 
  注释:
 
  1、相思:题一作“相思子”,又作“江上赠李龟年”。
 
  2、红豆:又名相思子,一种生在江南地区的植物,结出的籽像豌豆而稍扁,呈鲜红色。
 
  3、“春来”句:一作“秋来发故枝”。
 
  4、“愿君”句:一作“劝君休采撷”。采撷(xié):采摘。
 
  5、相思:想念
 
  赏析:
 
  这是借咏物而寄相思的诗,是眷怀友人之作。
 
  起句因物起兴,语虽单纯,却富于想象;接着以设问寄语,意味深长地寄托情思;第三句暗示珍重友谊,表面似乎嘱人相思,背面却深寓自身相思之重;最后一语双关,既切中题意,又关合情思,妙笔生花,婉曲动人。
 
  全诗情调健美高雅,怀思饱满奔放,语言朴素无华,韵律和谐柔美。可谓绝句的上乘佳品。
上一篇:王维《渭城曲》原文翻译及赏析
下一篇:王维《渭川田家》原文翻译及赏析
猜你喜欢
热门推荐