诗词
当前位置: > 诗词 > > 正文

杨万里稚子弄冰古诗原文翻译及赏析

2020-03-15 22:21:35   作者:网络

  稚子弄冰
 
  南宋·杨万里
 
  稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银钲。
 
  敲成玉磬穿林响,忽作玻璃碎地声。
 
稚子弄冰古诗
 
  译文:
 
  儿童早晨起来,从结成坚冰的铜盆里剜冰,用彩线穿起来当铮。
 
  提着银锣似的冰块在林里边敲边跑,忽然冰锣敲碎碎落地,那声音就像美玉落地摔碎一样。
 
  注释:
 
  稚子:指幼稚、天真的孩子
 
  脱晓冰:在这里指儿童晨起,从结成坚冰的铜盆里剜冰。
 
  铮:指古代的一种像锣的乐器。
 
  磬:古代打击乐器,形状像曲尺,用玉、石制成,可以悬挂在墙上。
 
  玻璃:指古时候的一种天然玉石,也叫水玉,并不是现在的玻璃。
 
  赏析:
 
  一、二句“稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银钲”。说清晨起来,儿童从铜盆里取出夜间冻好的冰块,用彩色丝线穿上当作银锣。天寒才能结冰,冰块又是很凉的,儿童却早早起来去玩它,写出儿童不怕冷;一块凉凉的冰有什么好玩的呢?有的,可以穿上丝线当锣敲。这是只有儿童才想得出的,而且是“彩”线,“银”锣,又很美。说明这个儿童既顽皮,又聪明精灵。
 
  第三句“敲成玉磬穿林响”,这句详细描写儿童提着银锣似的冰块玩耍的情景。说他手提“银锣”在树林里边敲边跑,“银锣”发出玉磬般美妙的乐声。诗句将儿童得到“银锣”,兴高采烈的情态传神地描绘出来,让人想见他那狂喜的身影。
 
  第四句“忽作玻璃碎地声”。意外的情况发生了,诗的发展出现了波折。意思是儿童手里的冰块忽然掉在地上,摔碎了,那声音就像美玉落地摔碎一样。儿童的心情怎样呢?诗人没有写,但可以想象出,一定是感到突然,有些遗憾,先是呆呆地站在那里望着地上碎裂的冰块。几乎同时送到耳朵的声响竟是那样优美,又ー个意想不到,也许他会瞬间转忧为喜,高兴得又蹦又跳了。活画出儿童天真可爱的形象,而且情趣横生,余味无穷,给人以美的享受。
上一篇:骆宾王咏鹅古诗带拼音全文翻译及赏析
下一篇:韩愈晚春古诗带拼音全文翻译及赏析
猜你喜欢
热门推荐